Entrevistador: En el pasado, Aoi ya habló ampliamente de su forma de vivir y sentir la música. Esta vez, me gustaría aventurarme con cuidado a preguntarle sobre "ahora".
Aoi: Bien. Por favor, sé amable (risas).
Entrevistador: No (risas). Es una broma de alguna forma, el 2006 fue un año absurdamente ocupado. Se creó Nil, que sorprendentemente recordaba mucho a vuestros anteriores trabajos.
Aoi: Es verdad. Empezó a venderse en febrero de este año, pero se parece a nuestros trabajos de mucho tiempo atrás.
Entrevistador: Sobre el álbum, en este momento, ¿qué sientes sobre su estilo?
Aoi: Si tengo que pensarlo ahora... podría ser un poco raro decir esto, pero siento que es "joven". Me refiero a que el sonido es joven. Por supuesto, todavía pienso que es un buen álbum, pero me pregunto si debería rellenarse más. Bueno, eso es lo que pensé mientras grabábamos el nuevo single.
Entrevistador: Para los dos últimos singles que habéis creado, preguntando un poco después, por supuesto, cuando Nil se completó, ¿podías saborear el gran progreso conseguido?
Aoi: Sí. Sin duda, estaba ahí, así que también usamos el sentimiento de lucha para llegar a esa posición. Pienso que mi yo es "joven", significa que tengo una parte de sonido más básico. Como guitarrista, existe un estereotipo para el sonido. Por ejemplo, "el sonido se decide por el ampli", me vienen ese tipo de pensamientos. Así que es un poco extraño decir que el mástil de la guitarra es secundario. Si hay algo estándar para la guitarra, se hará cualquier cosa. Pero el resultado con eso es que te das cuenta de que el sonido no sale de forma profunda. Cuando está ahí, escuchas el sonido original y sientes "está sonando con fluidez a izquierda y derecha". Sin limitarme a Nil, hasta ahora, hemos sentido nuestro sonido de esta forma. Sentimos que de alguna manera, el "sentimiento del instrumento" definitivamente no es suficiente.
Entrevistador: ¿Sientes "¡Éste es el sonido de la guitarra!"?
Aoi: Eso no ocurre. En realidad, que un sonido llegue hasta ese punto, no es que no nos satisfaga; en ese momento, tenemos que estar convencidos de que ése es nuestro estilo. Es lo que pensamos. Hay ciertos lugares en los que, básicamente, "se usa un ampli muy bueno muchas veces".
Entrevistador: El staff que se ocupa del tour este año ha cambiado, el entorno de creación es sólido y ha habido muchos cambios. Dando como resultado ese acierto musical, ¿te has llegado a sentir desafiado?
Aoi: Sí. En realidad, comparado con antes, hemos sido capaces de usar mucha más maquinaria; y las oportunidades de seguir las palabras de staff que se ha ocupado de nuestra gira y de la grabación fueron mayores. Ahí, también teníamos muchas preguntas. Por ejemplo, "El sonido de Linkin Park, ¿por qué es tan distorsionado, pero está bien si es claro?"
Entrevistador: Es muy específico.
Aoi: Eh. Pero no importa el tipo de preguntas que hagamos, siempre hay alguien que nos dará una respuesta, "Probablemente es así".
Entrevistador: Si se hace de esa forma, el entorno de creación está preparado, con un montón de consejos y un ambiente cada vez mayor. Para ti, las opciones de posibles enfoques aumentan. Por otra parte, ¿hay algo que te preocupe más que esto?
Aoi: Ah... Probablemente, más que el futuro, no creo que sea algo de lo que preocuparse. Las cosas que intentamos durante el single de esta vez fueron reconfortantes, así que nos divertimos componiéndolo, sin duda. Pero pienso que si te acostumbras a ello, también empezarás a decir "Ah, pero no hay nada, esto tampoco es nada". Eso es porque de ahora en adelante, creo que nuestro tiempo de grabación será cada vez máyor.
Entrevistador: Oh, eso puede no ser algo a lo que los lectores le den la bienvenida.
Aoi: Jajajaja Pero, de todas formas, hay muchas cosas que quiero intentar. Hasta que pueda entenderlas.
Entrevistador: Organicemos un poco la conversación aquí, el grabajo de grabación hasta Nil... Hasta ahora creías en el hecho de que había algunas ocasiones en las que tu experiencia aumentaba. ¿Eso significa que, en ese ámbito, te esforzabas al máximo?
Aoi: Sin duda, me sentía así. Pensaba que hacíamos todo lo posible para completar el proceso con nuestro propio estilo. Por eso, ahora también hay partes en las que creo que "probablemente no estamos sólo tocando". También dejamos mucho a los ingenieros.
Entrevistador: Sin ocultar nada, hasta ahora, para el sonido original, no hay muchas cosas que queráis volver a grabar, ¿verdad?
Aoi: Es verdad. Incluso aunque Nil está bien, por el sonido original anterior... Pero no quiero que me malinterpretes, no es que me arrepienta. Para los trabajos anteriores, es como si hubiéramos subido un tramo de escaleras. Es interesante escucharlos, y les tengo un gran afecto. Probablemente, es sólo que la inmadurez es un poco embarazosa (risas). En realidad, cuando escucho el sonido original de antes, empiezo a estudiarlo después de todo. Es porque ahora soy capaz de ver cosas como "Si lo hiciera ahora, sería de esta manera" o "si pusieras esto aquí, sería mejor". Eso es por lo que cualquier sonido original es valioso. Me gustaría mucho intentar volver a grabarlo, pero no importa en lo que trabaje, quiero dejarlo así porque es valioso.
Entrevistador: Ahora bien, desde aquí, me gustaría intentar mirar atrás hasta después del lanzamiento de Nil. Pero antes, desde justo después de lanzar el álbum hasta mayo en el Budokan, hubo una gira larga por todo el país. Inmediatamente después de terminarla, creo que has hablado aquí y allá de los resultados y las emociones, pero si dejamos que el tiempo pase, ¿cómo quieres recordarlo?
Aoi: Es un vocabulario simple, pero lo único que puedo recordar es "fue divertido". Simplemente, fue divertido. Sale en el DVD, pero incluso cuando lo veo, siento que "todo el mundo está en agradable armonía". Por supuesto, en el buen sentido. Es como si se estuvieran divirtiendo de verdad, a eso me refiero.
Entrevistador: Siento apoderarme de esta forma de tu elección de las palabras, pero en el tour anterior, ¿significa eso que hubo cosas que no pudiste disfrutar hasta ese punto?
Aoi: No, no significa eso, pero... ¿cómo lo diría? Es como que antes, mis emociones eran inestables. Quería hacerlo mejor, pero no podía. Hubo una época en la que me sentía impaciente. Por decirlo de forma sencilla, no tenía confianza. Cuando salí de gira, y después de cada concierto iba a ver el vídeo de ese día, pero había muchas ocasiones en las que pensaba "Ah...". Antes era negativo, mucho. Después de todo, cuando se termina el concierto y todos están cansados y ausentes, nadie tiene ganas de hablar. Por alguna razón, el ánimo se vuelve bajo, así que de forma natural el humor se vuelve negativo... Antes hubía ese tipo de ambiente. Pero comparando eso con el tour de este año, si lo haces, es positivo. Incluso para la misma cosa, no quiero arrepentirme con algo como "Si lo hicieras de esta forma, sería mejor", pero he llegado a pensar "Si pudiera hacerlo de esta forma esta vez, entonces la próxima será un poco más de esta manera".
Entrevistador: Si hay algo que quieres, ¿aplicas ese tipo de cambio?
Aoi: ¿Por qué es así? Probablemente es porque hay cosas, como la tensión de los miembros, que es distinta. Después de todo, el grito y el ímpetu de cinco personas se suma a la acción. Por eso, para esta gira, puede que no hubiera muchos chicos que terminaran con el cuerpo destrozado.
Entrevistador: Aunque, por la estación, es una época en la que se cogen resfriados con facilidad.
Aoi: Es verdad. Especialmente en el caso de Ruki, significa que es muy fácil que se haga daño en la garganta durante esa época. Pero no hubo nada parecido durante la gira. Creo que simplemente se ha acostumbrado, pero siento que después de todo, todos los miembros tienen nervios distintos.
Entrevistador: Por el contrario, si eliminases la presión, no creo que fuera un tour extraño. Nil llegó a estar en el puesto 4 de las listas de álbumes inmediatamente después de salir. Incluso entonces, vuestra última actuación fue en el Nippon Budokan (el 7 de mayo). La atención de la sociedad a aumentado, por supuesto, hay una especie de complejo en el que sientes que no tienes otra opción que llegar a ser ese tipo de banda a ese tipo de escala...
Aoi: No, en realidad no hay nada parecido. La verdad es que no hay nada tan misterioso. Es difícil decirlo, no me siento para nada así.
Entrevistador: Al margen de vuestra posición, ¿no significa que mejorasteis en los periodos en los que os sentíais como "un adulto desconocido"? ¿No sentías que ese tipo de cambio en el ambiente te asfixiaba?
Aoi: Honestamente, no. Por el contrario, era un sentimiento de familia, también podíamos incluir al staff. Después, la verdad es que no había otra cosa que no fuera el Budokan en mi cabeza, mientras estaba de gira. Si siempre aspiro a eso, me sentiré como si tuviera un concierto cada día. No había nada. Incluso en el ambiente, incluso en mis propios sentimientos. Sentir "Incluso durante la experiencia de estar en el Budokan, ¡si simplemente pudiéramos perfeccionar más durante este tour!" es irrelevante, y me di cuenta y pensé cómo, uno por uno, habíamos sido capaces de hacer conciertos completos. Si nos llenamos de confianza, todos se llenarán también, es algo así. También estoy convencido de eso.
Entrevistador: Si lo miras desde fuera, aunque hay un cambio violento en el ambiente, ¿significa para ti que es algo natural poder disfrutar también de ese cambio?
Aoi: Sí. Sin duda, podemos hacer "música". Pienso que podemos disfrutar del sonido. Incluso para eso, creo que avanzamos al ritmo de todos.
Entrevistador: Eso es importante. Y si una persona intenta endurecerse en eso sola y avanza, el resultado es que sacaréis una canción inútilmente.
Aoi: Es verdad. Eso, en el pasado, ocurría mucho (risas). Todos y cada uno de nosotros, ha hecho eso inútil. Bueno, es de una gira distinta, pero antes, medir la unidad de nuestras mentes, no es que lo hiciéramos. Probablemente, en medio del tour, no importa donde sea el concierto, Ruki tiene una frase en la que se refiere al "Dios del Rock..." en su MC. En ese momento, en realidad, puedo pensar en cómo mi yo actual está siguiendo al Dios del Rock. No es una historia especialmente reflexiva, pero todos giran hacia la misma dirección, así que pienso que todo el mundo puede pensar de esa forma. Es por lo que fluye de forma natural. En lugar de las giras de antes, tendríamos que reunirnos por la noche para ir en la misma dirección, pero por alguna razón, no podemos hacerlo...
Entrevistador: Cuando eras consciente de tu propio estado negativo, de esa sensación incómoda que teníais en la reunión, como personas. Y al final, en una dirección incorrecta, ni siquiera avanzabas en el camino hacia la iluminación.
Aoi: ¡Es verdad! Hasta que cada día y cada noche teníamos reuniones...
Entrevistador: No podíais obtener resultados, y a veces pedías fuerzas al alcohol.
Aoi: Y al día siguiente, llegaba tarde y la gente se enfadaba conmigo (risas). Bueno, es un círculo vicioso (risas).
Entrevistador: En realidad, puede ser verdad que el Dios del Rock vino a ti en ese momento, significa que te acostumbraste a la sensación de "Qué están haciendo, no deben de estar moviéndose en una mala dirección". Eso es fuerte.
Aoi: Sí. Es un misterio. Con esa condición, hablando, lo aceptaría un poco.
Entrevistador: En medio del tour, para no sentir la actuación en el Budokan, al final, ¿de qué forma la has memorizado?
Aoi: No~ eso era... Decir lo que pienso, en realidad, no lo recuerdo (risas). De alguna forma, antes del Budokan, el calendario estaba un poco menos lleno, y ahí, nos atacaba otra vez la presión de "¡Budokan!". Al menos sentíamos la presión muy rápido en ese momento. Por eso memorizábamos mientras rezábamos para que no hubiera ningún error grande...
Entrevistador: Aunque es obvio que Dios vino a ti, rezaste (risas).
Aoi: ¡Jajaja! Pero para mí, incluso por la cuarta canción era porque "la gente lloraba".
Créditos: the GazettE. Art Drawn By Vomit
No hay comentarios:
Publicar un comentario