Entrevistador: Que aparezcas en esta revista es, en realidad, la primera vez en cinco años.
Ruki: Sí. Ha pasado mucho tiempo.
Entrevistador: Has dicho que recientemente no has tenido un sitio adecuado para hablar, así que hoy nos gustaría escuchar a Ruki como es ahora, hasta el final. La última vez estuvimos hablando de la época anterior a vuestro debut, así que esta vez nos gustaría saber más de ti mientras enfocamos a la evolución desde vuestro debut hasta el Tokyo Dome.
Ruki: Sí. Pero honestamente, es así, cómo he estado pensando en muchas cosas de las que me gustaría hablar, pero no hay ningún sitio en el que pueda hacerlo de forma adecuada. No hay una plataforma en la que pueda hablar de estas cosas.
Entrevistador: Hoy puedes hablar tanto como quieras (risas).
Ruki: Por supuesto (risas). Cuando hablo mucho, normalmente termina siendo una charla sobre lo que es el Visual-kei para mí. En realidad, cualquier cosa está bien conmigo en el Visual-kei; sin embargo, hay muchas cosas en las que pienso que la autenticidad se está tomando menos en serio. La verdad es que hay momentos en los que pienso: "¿Qué se supone que significa eso?". Así que cuando hablo contigo o con Masuda pienso que éste es el tipo de conversación profunda en el que nos introducimos.
Entrevistador: Ajajajajaja. Por supuesto, los artistas piensan en eso, pero por nuestra parte también hay muchas cosas con las que nos frustramos. Creo que hay muchas personas, que no escuchan, sólo juzgan por la apariencia y no tienen en cuenta las cosas. Simplemente pienso que es una forma de "orgullo" extraña despreciar cosas como esa. Me encuentro a mí mismo pensando: "¿Qué clase de orgullo es ése?".
Ruki: Ajajajaja. Una lengua tan envenenada como siempre (risas). Pero la verdad es que ocurre así, ¿no? Al principio nos han dicho "Honestamente, tenía prejuicios". Eso es, hablando francamente, mirar por encima del hombro a alguien, ¿no? Y no creo que me sienta bien incluso aunque digan que, después de escucharnos de forma adecuada, ese tipo de prejuicios al final desaparecen. Como "¿Uh?", cuando me dicen esas cosas, no es exactamente una buena forma.
Entrevistador: Con esas palabras de ahora, creo que Ruki ha estado saliendo como humano. Creo que estas palabras muestran que cualquiera que sean las cosas que digas, sin dar rodeos en torno a su significado, expresas adecuadamente el tipo de persona que eres. Pienso que es cierto, que la gente llega a pensar cuando escucha correctamente, que la calidad (de vuestra música) es alta, que tenéis habilidad, que sois muy buenos. Sin embargo, hay ciertas destrezas para el diálogo, no es como soltar las cosas en primer lugar y después elogiarlas.
Ruki: Ajajaja. En realidad es así. También nos hemos convertido en buenos adultos y lo entendemos. Es sobre escuchar nuestra música correctamente y, después, decir si se ha comprendido o no. Es un poco por las revistas, pero vemos si la persona que escribe el reportaje nos ve de forma apropiada. Los fans entienden esto también y hay cartas que dicen "Ése fue un buen reportaje". Quizás ocurre lo mismo con las entrevistas también. Pero, honestamente, me pregunto por qué el Visual-kei es la única cosa que acaba con este tipo de prejuicio. No creo que sea algo tan especial. No es como si el Visual-kei se separase por sí mismo (de otros géneros), así que no sé por qué la gente lo menosprecia en particular.
Entrevistador: En realidad, el Visual-kei no es un género musical, y es bastante extraño, cómo llega a ser tan "discriminado", digamos respecto al rock de guitarra o algo así.
Ruki: Sí, la verdad es que pienso así. En realidad, últimamente me han dicho eso bastante, gente que ha sido fan nuestra durante mucho tiempo, todavía no son capaces de decirlo abiertamente. Y mientras que yo me siento muy feliz de que hayan sido nuestros fans durante mucho tiempo, me pregunto por qué no han podido decirlo abiertamente hasta ahora. ¿Es porque es vergonzoso que te guste the GazettE? ¿No es ésta otra forma de menospreciarnos? Ver cosas como esa hacen que me dé cuenta de cuánto se basa este mundo en juzgar por las apariencias.
Entrevistador: Es cierto
Ruki: Sin embargo, somos the GazettE, incluyendo este tipo de apariencia. Y cuando la orientación de las revistas cambia, también nos dicen que no deberíamos llevar maquillaje, pero decimos que está bien así, incluirlo todo es lo que es the GazettE. Siempre intento hacerlo todo provisto de este tipo de orgullo. La música, las letras, el logo de the GazettE, los diseños de las portadas de los CDs, los trajes, todo. Por eso, por supuesto comprobamos las fotos que se toman para la revista, todo hasta la prueba de color. Pienso que en cierto modo, soy un chico ruidoso y bastante molesto en ese sentido, ya que tengo que comprobarlo todo hasta ese punto. Eso también incluye las imágenes de las canciones, la perspectiva hacia las cosas. También, cuando digo que me gustaría hacer la sesión en blanco y negro y me dicen que "sería un desperdicio no hacerlo a todo color" o que "la revista no se vende si no es en color", me siento muy decepcionado con esas cosas. Porque esto es, por supuesto, parte del concepto de la banda y creo que todo eso hace the GazettE. En realidad, no me gusta crear cosas que no son propias de nosotros. No tenemos intención de deshacernos del maquillaje porque alguien nos diga que es necesario para encajar. Eso incluye también los trajes. Porque es algo que no se puede cambiar tan fácilmente de acuerdo a la situación. No es la intención de ser de algún modo estrecho de mente, pero cuando alguien me pide que me quite las gafas de sol y son parte del traje, no hay razón para quitármelas. Y es como "¿Eh? ¿Hay otros artistas que llevan gafas de sol pero como al ser Visual-kei no está bien?". Ha habido este tipo de discriminación. Es extraño, porque es como pedirle a Demon Kogure que se quite el maquillaje. Porque, ¿no es Demon Kogure lo que es gracias a su maquillaje?
Entrevistador: Así es. Y también están bien las gafas de sol para Kobukuro, ¿no?
Ruki: ¡Sí, sí! (Risas). Se dice que es sólo un poco terco. Además, cuando la conversación va en esa dirección, también dice "Bueno, como adulto..." (risas).
Entrevistador: Aún, cuando se mira desde el punto de vista opuesto de esos adultos, entonces the GazettE es de verdad el "HEADACHE MAN" (risas). La razón de algunos dolores de cabeza, seguro (risas).
Ruki: Ajajajaja, sí (risas). Eso no ha cambiado desde entonces. Y no cambiará ahora.
Entrevistador: Sin embargo, creo que también está conectado a esas características humanas incómodas como, cuando la gente está vendiendo bien, no les dicen esas cosas. Incluso si causan dolor de cabeza a la gente, mientras vendan, no habrá una actitud de que causen dolor de cabeza.
Ruki: Ah, sí. También pienso que si vendiéramos mejor, las reacciones cambiarían, honestamente. En realidad, desde el momento de nuestro debut como major, hemos experimentado este tipo de cosas. Es una de las razones por las que escribí Hyena.
Entrevistador: Hyena es el single que lanzasteis en febrero de 2007. En ese momento, ¿había cosas que te hicieran pensar así?
Ruki: Sí. En diciembre de 2005, hicimos nuestro debut como major con un single que lanzamos con King Records (Nota: Lanzamiento de Cassis en diciembre de 2005) y un año después, en mayo de 2006, llevamos a cabo nuestro final de "Nameless Liberty Six Guns" en el Nippon Budokan. Pero sinceramente, no llenamos. En septiembre de 2005, tuvimos el final de nuestro tour "[Gama] the underground cockroach" en el Tokyo International Forum Hall A, que tampoco hizo un sold out. Aún, sin llenar el International Forum, se había anunciado la actuación en el Nippon Budokan. En ese momento, de alguna forma se sentía como "¿Estará bien esto?", ir al Budokan sin haber llenado el International Forum primero. Sin embargo, creo que este tipo de preparación es muy importante para una banda. Si las cosas no fueran así, la banda no se desarrollaría más allá. Siempre seguiría con poco entusiasmo, simplemente estropeándonos y sin dar lugar al crecimiento. Estaríamos llenos de autoconfianza, pero eso no significa que tuviéramos ese tipo de convicción. Creo que las cosas que hacemos tienen sentido para ellos. Por lo tanto, hicimos el Budokan. Y como esperábamos, no se llenó. Sin embargo, desde el Nippon Budokan en adelante, sobre el 2006, la gente que éramos capaces de movilizar empezó a crecer y poco a poco la gente empezaba a conocer the GazettE llegó a ser más y más. Los fans que nos aceptaban aumentaron y hubo un momento en el que tuvimos este tipo de respuesta. Hubo más y más gente en el mismo momento, que decían que habían tenido prejuicios al principio y que había sido un malentendido. Y pensé "Ohh, ¿cómo pueden decir ese tipo de cosas sólo desde la presentación?".
Entrevistador: ¿Qué tipo de gente ha dicho esas cosas?
Ruki: Como nos centramos en hacer un disco en el terreno major, la gente con la que contactábamos se amplió, como gente de la agencia, esas personas eran nuestros nuevos puntos de contacto. Los de la revista Core (Nota: Revista especializada en Visual-kei), esas revistas, que nos habían publicado desde siempre, nunca dijeron ese tipo de cosas. Sin embargo, mientras esa gente nos había juzgado también por nuestro sonido, la gente de las revistas generales y aquellos que se ocuparon de nosotros cuando empezamos a vender y nuestra popularidad empezó a aumentar, sí que lo habían hecho. Sin duda, ésa es la forma en que nos había visto esa gente. Pensar en eso es un poco deprimente. Bueno, ésta todavía es una historia que no ha cambiado en cuanto a las revistas. Sinceramente, estas cosas las ha dicho gente que está involucrada en la música y eso. Esperaría que ese tipo de gente no nos juzgara sólo por lo que ven. Al decirnos eso, están teniendo prejuicios al pensar todavía que the GazettE es diferente de otras bandas visual-kei no nos hacen felices en absoluto. Simplemente pienso "¿Qué pasa con este tipo de comentarios?", a menudo se dice eso. Es triste. No estamos en una edad en la que puedas conseguir que hagamos algo por hablarnos de forma agradable y elogiarnos. Porque al final, notamos las intenciones reales detrás de las palabras de esta gente.
Entrevistador: Ya veo. Entonces, así es como salió Hyena.
Ruki: Así es. Siempre que vendamos, estarán sobre nosotros, pero tan pronto como dejemos de hacerlo, nos dejarán en un instante. Lo vemos así. Por lo tanto, seguiremos severamente y sólo podemos continuar haciendo en lo que creemos. Pienso que sólo podemos protegernos nosotros mismos de esa forma. Probablemente ahora, como vamos a actuar en el Tokyo Dome, la gente que se reúna a nuestro alrededor aumentará, pero seguiremos tranquilos con eso. En ese sentido, también parece que al hacer el Tokyo Dome, la línea entre músicos y artistas** se desvanece. Sin embargo, no me gusta cuando eso es lo único. Somos, primero y ante todo, una banda, no artistas de este tipo. No intentamos formar parte de la moda. Justo antes, el Visual-kei había tenido una especie de auge, y de verdad lo odiaba. No me gustaba estar incluido ahí. El Visual-kei no es una moda, ha estado ya por mucho tiempo ahí. No quería que estuviera en auge. Por lo tanto, hicimos cosas que nos diferenciaran de él. Y como hicimos algo que no está destinado a ser un boom pero que se convertía en uno de todas formas, teníamos que quitarlo con fuerza. Como "¿No es este tipo de diferencia?".
Entrevistador: Sin duda. Hubo una época en que la gente decía "¡Éste es el año del Visual-kei!".
Ruki: ¿No fue como "¿Eh? ¿Es así?"? Siempre hemos estado haciendo lo mismo hasta ahora.
Entrevistador: Eso es lo que pensé. Yo mismo os he estado siguiendo desde la época en la que movilizabais a unas 30 personas, hasta ahora, que habéis tocado en el Nippon Budokan varias veces, como ha sido esta banda durante mucho tiempo. Y me han dicho "¡Sin duda, tienes que echar un vistado a esta banda! ¡Sin duda se pondrá de moda!". Y yo estaba como... ¿¿Eh?? Pregutándome lo que esa persona sabía de verdad.
Ruki: Ajajaja. De verdad es así. Existe un gran desfase.
Entrevistador: Lo hay. También después de vuestro debut como major habéis ido al extranjero bastante rápido, ¿no?
Ruki: Sí. Nos dijeron que debíamos hacer un tour fuera, porque hacer giras fuera era habitual. Y pensamos que eso quizás era unos años antes, ¿no? También existía ese desfase cuando pensamos hacer el tour por el extranjero, mirándolo desde el presente. Como salir fuera era común, todos iban al extranjero a la vez, pero ya habíamos experimentado esto en un momento anterior. Fuimos al extranjero para el tour europeo en 2007 y hubo muchos sitos con sold out completo. Sin embargo, también llegó este momento en que que nos cansamos de este tipo de egoísmo, de que es diferente de Japón. Con eso, volvimos a pensar que sería mejor crear la base en Japón y reanudar nuestras actividades fuera. Por eso no hemos sido positivos en lo que respecta a ir al extranjero desde entonces. De todas formas no me gusta ser parte de una moda. Hay lugares en los que una banda japonesa no ha estado antes, pero cuando le entrevistan en el extranjero, en lugar de preguntar cosas sobre la banda, les suelen hacer preguntas relacionadas con anime. Como "¿Qué temporada de Dragon Ball te gusta más?" y cosas así. Ése es el único tipo de preguntas. Llegué a pensar que la gente de allí que venía a ver a the GazettE, en realidad no venía a vernos a nosotros sino que lo hacían porque sentían la conexión con la cultura del anime.
Entrevistador: ¿Eh? ¿Había algún tipo de relación entre the GazettE y el anime en ese momento?
Ruki: No. La primera vez fue cuando lanzamos nuestro primer single después de cambiarnos a Sony, que fue SHIVER, en unión con Kuroshitsuji.
Créditos en inglés: kiniro-ageha@lj
Créditos en español: the GazettE . Art Drawn By Vomit
No hay comentarios:
Publicar un comentario