martes, 31 de julio de 2012

Aoi en BUZZ ROCK Radio

Como sabéis Aoi participó el día 30 de julio en BUZZ ROCK Radio. En el programa se pudo disfrutar de un largo preview de Ibistu, una de las canciones de DIVISION, que saldrá a la venta el 29 de agosto.


Créditos: BUZZ ROCK Radio via twitter

the GazettE HETERODOXY TOUR - 30/07 @ Zepp Nagoya [ESP/ENG]



Nuevamente, aquí os traemos la lista de anécdotas y acontecimientos que se han producido en el concierto de hoy, 30 de julio, en el ZEPP NAGOYA. Por desgracia no hay datos suficientes para situar la mayoría de sucesos en un momento determinado del concierto.

En el live de hoy hubo varios momentos de fanservice. Durante el segundo encore Kai tocó el trasero de Uruha.
Uruha fue a la batería de Kai, cogió una baqueta y empezó a golpearla muy concentrado.
Durante una canción (lamentablemente no sabemos cuál) Aoi y Uruha se estaban señalando mutuamente.

Por lo que parece, en este concierto también sacaron pistolas de agua. Aquí os dejamos algunas anécdotas.
Aoi disparó a la espalda de Uruha con su pistola de agua y Uruha sonrió pero trataba de alguna manera proteger su guitarra mientras tocaba. Tan pronto como Aoi dejó su pistola de agua, Uruha cogió una y disparó en el trasero de Aoi. Pero Aoi se las arregló para llegar a su lado del escenario sorprendentemente rápido, por lo que Uruha animó a Ruki, pero no le disparó. Entonces Uruha fue con Kai y le disparó pero no parecía muy contento.
Luego Aoi apuntó a Reita con su pistola de agua por lo que Reita empezó a huir y Aoi lo persiguió.
Por lo que parece Aoi también disparó agua a la espalda de Ruki.
En algún momento del live Aoi apuntó con su pistola de agua a los pechos de una fan.
Ruki se giró sorprendido al ver que Aoi ponía la pistola de agua cerca de sus caderas (las caderas de Ruki).

También hubo varios MCs durante el concierto. Algunos de ellos son éstos:
Uno de ellos ocurrió durante RIDE with the ROCKERS: Reita ‘’Heii!!’’ / Fans: ‘’ehi!!’’ <— por dos veces más y cuando él estaba hablando, gritó ‘’RE- I- TA’’ y Reita ‘’ehii!!’’
Ruki: ‘’ ¿Ahora estoy sordo?’’ / Fans: ‘’wooooooooii!!’’ / Ruki: ‘’Eso está bien…’’
Ruki: ‘’Nagoya, mañana también estaremos aquí… ¿os lo he dicho ya? ¿Moriremos?’’

Según los fans, hoy Uruha estaba de muy buen humor. Cuando Ruki salió al escenario en el primer encore miró a Reita y se echó a reír. Durante 32口径の拳銃 Uruha tocó su guitarra acústica con demasiada fuerza y los fans se echaron a reír. Hubo un momento en el que Reita lanzó su bajo y consiguió atraparlo. Durante todo el concierto Ruki siempre se estaba subiendo los pantalones, por lo que los fans se preguntaban si había perdido peso ya que los pantalones eran demasiado grandes. Ruki y Reita se miraban el uno al otro, Reita reía avergonzado y Ruki también. Parece ser que los padres de Aoi estaban allí. Durante el segundo encore Aoi escondió su cara en sus manos y cuando las quitó, su madre empezó a reír.

Aquí os dejamos con el setlist:
 1. Filth in the beauty
2. VORTEX
3. cockroach
4. 32 Koukei no Kenjuu
5. Akai one piece
6. Psichedelic Heroine
7. Ganges ni akai bara
8. Shiroki yuutsu
9. CALM ENVY
10. AGONY
11. CLEVER MONKEY
12. VERMIN
13. HEADACHEMAN
14. MAGGOTS
15. DISCHARGE
encore
16. RIDE WITH THE ROCKERS
17. SLUDGY CULT
18. Hyena
19. The $ocial Riot Machine
20. Linda
doble encore
21. Kantou

Traducción al español y redacción: GazettESpain + theGazettE_Esp
Puedes usar este contenido con los créditos correspondientes. 

viernes, 27 de julio de 2012

the GazettE HETERODOXY TOUR - 27/07 @ Zepp Fukuoka [ESP/ENG]

[English version here]


Aquí os traemos la lista de acontecimientos que han sucedido en el concierto de hoy, 27 de julio, en Zepp Fukuoka, gracias a la traducción de Mico y Acchan en su blog!!
Lamentablemente no tenemos datos suficientes para poder situar cada uno de los momentos exactos en los que ocurrieron, pero tenemos una lista detallada de todo lo que aconteció hoy en el concierto y del set list del mismo.


En lo que a fanservice se refiere, Aoi y Uruha estaban en el centro del escenario durante Akai one piece, Aoi se acercó a Uruha y le dio un beso cerca de su oreja, y Uruha sonrió ampliamente. Asimismo, al comienzo del segundo encore Uruha, Kai y Reita salieron los primeros; como Aoi no salía los fans empezaron a llamarlo, como un coro. Entonces Uruha señaló la parte del escenario donde estaba Aoi y dijo: ‘’los otros están ahí y nos observan’’. En ese momento Reita tocó Stand by me, pero cuando terminó de tocar no salió y los fans se echaron a reír. Cuando finalmente todos salieron, Reita se acercó a Aoi, le susurró algo en el oído y los fans se entusiasmaron.
Hubo varios MCs, y algunos de ellos fueron:
Ruki: "Creía que Fukuoka era ardiente y sin embargo ¿estáis avergonzados? ¡Pero cuando comencemos a tocar, os calentaréis! ¿Sois personas vergonzosas?" Fans: "¡Síii!" Ruki: “¿Sois personas ardientes?" Fans: "¡¡Síiiii!!" Ruki: "¡Sois ambas cosas!" *risas* Ruki: ‘’¡¡No puedo oír vuestras voces!!’’ ¿Estáis avergonzados? ¡¡La gente que está avergonzada, que levante la mano!! –algunos fans levantaron la mano-Ruki: Os golpearé! Así que… ¡Qué ocurre con las personas no vergonzosas!" - algunos fans levantaron las manos- Ruki: "¡Muy pocos!"
Reita: -como algunos fans estaban un poco aburridos- dijo: ‘’Enseñadme lo que tenéis!’’Fans: ‘’Está bien!!’’Reita: ‘’Bien… las personas con un lazo amarillo!’’ y señaló a la multitud.Fans: ‘’Wooooooooooii!!’’Reita: ‘’Bien, y ahora enseñádselo a Kai-kun también!’’Fans: ‘’Está bien!!’’Kai: ‘’Bien! ¿Lo podéis hacer ahora?’’ y comenzó a animar a los fans como siempre.
Al parecer Uruha finalmente habló durante el segundo encore, y en un momento del concierto Reita tocó la guitarra de Uruha y la puso él mismo sobre Uruha. Por desgracia, Aoi no habló pero no parecía que estuviese de mal humor ya que estaba sonriendo. Algunos fans dijeron que no se sentía demasiado bien físicamente. Aparte de esto, durante la intro de Doro Darake no Seishun Uruha comenzó a bailar, copiando la performance de siempre y levantando la pierna, pero cuando se dio cuenta de que Aoi y Reita lo estaban haciendo de forma diferente se corrigió. Además, el micrófono de Kai se dio la vuelta durante Psychedelic Heroine y no pudo hacer el coro. Durante el concierto Kai estaba agitando sus manos como abanicos, con una gran sonrisa en su rostro, y había una bola de discoteca durante el solo de Uruha en Calm Envy, tal y como ocurrió en REPEATED COUNTLESS ERROR; los fans miraron la bola e ignoraron el solo de Uruha.


SETLIST


01. Vortex
02. Sludgy cult
03. COCKROACH
04. 赤いワンピース - Akai one piece
05. Psychedelic Heroine
06. 春雪の頃 - Shunsetsu no koro
07. The invisible wall
08. 菫 - Sumire
09. Calm envy
10. Agony
11. Clever monkey
12. Vermin
13. Headache man
14. Filth in the Beauty 
15. Discharge

ENCORE
1. Ride with the rockers
E2. SWALLOWTAIL ON THE DEATH VALLEY
E3. 泥だらけの青春 - Doro Darake No Seishun
E4. Ruder
E5. LINDA~candydive Pinky heven
E6. 関東土下座組合 - Kantou dogeza kumiai


DOUBLE ENCORE
WE1. 貴女ノ為ノ此ノ命 - Anata no tame no kono inochi





English translation:  Mico & Acchan on blogspot
Traducción al español y redacción: @theGazettE_Esp y @GazettESpain
Puedes usar este contenido con los créditos correspondientes. 


[ESP] ORICON's PSP (PS Company's People) 1800 vol. 01 Feat. RUKI (the GazettE) & Shou (Alice Nine) - PARTE 2


¡¡Os traemos la parte 2 del PSP 1800 de Oricon!! Podéis leer la versión en inglés aquí; muchas gracias a six-ugly en LJ!!
Tan pronto como veamos más traducciones comprobaremos posibles cambios en la traducción para que tengáis los datos más fiables. ¡Disfrutadlo, Sixth Guns!

Nota: hoy lo ponemos como entrada aparte para que la lectura resulte sencilla, pero dentro de un par de días lo añadiremos a la entrada anterior para tenerlo todo unido. ¡Esperamos que os guste!



Shou-kun normalmente es amable, pero también puede ser sorprendentemente tozudo (risas)

Shou: Sí, soy muy tozudo.
Ruki: Creo que está bien. No sería bueno no poder ser cabezota de vez en cuando. Por eso ellos (los nuevos grupos) son tan inútiles últimamente. Ah, esto es grave. ¿Ves? Últimamente de todo lo que puedo hablar es el por qué la juventud de hoy en día es la peor (risas)
Shou: Ah, a mí me pasa lo mismo. ¡Realmente pienso mucho en ello!
Ruki: Hay tantas cosas que podría decir. Entonces, ¿hablamos sobre eso? Yo no tengo ningún problema al respecto, pero no sé si esto podrá afectar a la imagen de Shou-kun (risas). (Nota: basicamente van a hablar de que las nuevas bandas apestan, cosa que Ruki ha hecho mucho últimamente sin importarle lo que la gente pueda pensar de él, pero Shou no se ha pronunciado al respecto y Ruki está un poco preocupado porque le pueda afectar)
Shou: Ajajaja, ¡está bien!
Ruki: Ya sabes, es como que después de haber alcanzado cierta edad y después de experimentar lo que es una sociedad jerarquizada, te pones a pensar en ello (en cómo actúa la juventud). Cuando dicen “es sólo porque soy tímido” creo que eso no es ser rebelde. O cuando tratan de explicar que ellos simplemente son raros y yo quiero decirles que eso no significa que sean rebeldes.
Shou: sí, sí, ya veo por dónde vas. Te hace pensar en cómo deberían agradecérselo debidamente a la gente (Nota: en Japón, los agradecimientos, especialmente a los seniors, son muy importantes)
Ruki: Exacto. A ver, entiendo que seas tímido, pero por lo menos da las gracias debidamente. ¡Sé más autodisciplinado! Hey, Shou-kun ¡di algo sobre ello, vale.

Ah, se escapó (risas) (Nota: Ruki se estaba encendiendo de verdad en este punto y trató de pasarle la palabra a Shou para no quedar como una persona completamente odiosa)

Ruki: No, no, es que soy el único que está hablando aquí (risas)
Shou: No creo que los chicos hoy en día estén haciendo el esfuerzo de trabajar de verdad y duro para construir una base en sus vidas, paso a paso.
Ruki: Ajajajaja, ¡ahora estamos hablando! Se está convirtiendo en un discurso de abuelos (risas) ¿No es genial?
Shou: Parece como que (los chicos de hoy en día) están buscando constantemente una escapatoria (de la sociedad) que les permita vivir su vida de manera más fácil
Ruki: Cierto, eso ocurre mucho. Se les llama la generación yutori, pero la razón por la que tenemos fines de semana de dos días es que apareció esa generación, así que no podemos echarles la culpa. Vamos a llamar a los chicos de hoy en día neo-yutori en vez de eso (nota: la educación japonesa sufrió grandes cambios en 1970 y la nueva educación fue la educación yutori. Básicamente les dio mucha más libertad a los niños y aunque comenzó en los 70 todavía se habla mucho sobre ello en los medios de comunicación y muchas veces se usa como excusa por el mal rendimiento de la juventud japonesa en la escuela/vida/todo. Ruki dice que tanto él como Shou y la mayoría de los adultos provienen también de esa generación, y que han hecho cosas muy buenas – como fines de semana de dos días –, y llamar a la juventud de hoy en día generación yutori es injusto porque son mucho peores que la generación de Ruki, así que en realidad son neo-yutori).
Shou: ¡Sin duda, neo-yutori! Cuando éramos niños no teníamos esa actitud de “vamos a ser todos amigos y unir nuestras fuerzas para conseguir nuestros objetivos”.
Ruki: No, definitivamente no la teníamos. Cuando estábamos creciendo estábamos más enardecidos. Íbamos todos juntos, pero también nos considerábamos rivales. Teníamos más chispa. Y si no tienes eso no eres bueno, en mi opinión. Comienzas a dudar. Creo que si nunca has encarado una crisis, no serás capaz de crecer. Y por cierto, ¡es realmente aterrador cómo dices ese tipo de cosas con un gesto tan amable, Shou-kun!
Shou: Ajajaja, es lo normal.
Ruki: pero en serio, en el pasado cuando tratábamos de encontrar nuevos miembros del grupo escribimos cosas como “Aspiramos a ser profesionales” en las especificaciones (risa).
Shou: Ajajaja sí, recuerdo escribir esas cosas: “Aspiramos a ser profesionales. Chicas no” (risas).
Ruki: Exacto (risas). Debes tener un espíritu hambriento. Pensar que venderás una vez te vuelvas major o que unirte a un sello discográfico significa que puedes dejarles que te hagan vender no es bueno, creo que necesitas trabajar por ti mismo para ello sin importar cómo. Aunque nosotros (the GazettE) firmamos con la PSC, nos sentimos como si no poder hacerlo por nosotros mismos (sin la ayuda de una discográfica) entonces sentimos que no podemos hacer nada.
Shou: nosotros nos unimos a la PSC tras the GazettE, y una de las razones fue porque “PSCOMPANY” sonaba como una marca de diseño. Pertenecer a algo te otorga respeto, pero por otro lado no queríamos a gente que dijera que “tras unirse a la PSC se han vuelto realmente malos, por qué siguen vendiendo”, así que seguimos practicando frenéticamente.
Ruki: ¡Eso es! Eso es lo que significa un espíritu hambriento. Sí, creo que es ese tipo de cosas. Creo que Alice Nine es un grupo realmente extraordinario, porque pensáis que para crecer como grupo necesitáis seguir haciendo el tipo de música que personalmente creéis que es buena. Realmente quiero que sigáis así. Incluso ahora, si hay algo con lo que nosotros (the GazettE) no estamos de acuerdo, nos negamos a asentir con la cabeza y hacerlo. Podemos ser un grupo problemático, pero si abandonamos nuestros propios principios dejamos de ser “nosotros”.
Shou: Eso es cierto.
Ruki: Nos tomamos el grupo muy seriamente (risas).
Shou: De verdad lo hacéis (risas).

El hecho de que ninguno de vosotros es muy sociable puede ser también vuestro punto en común.

Ruki: Sí, no soy muy sociable realmente.
Shou: Ah, yo tampoco.
Ruki: Si hay una persona que no me interesa, no puedo imaginarme teniendo una conversación profunda con ella.
Shou: Conozco esa sensación.
Ruki: ¿Verdad? Desde luego, es diferente si me asocio con una persona que crea que vaya a necesitar en el futuro, pero normalmente si alguien capta mi atención quiero conocerle sin falta, y si hay alguien que no me llama la atención raramente hablaré con él.

¿Qué tipo de persona llama tu atención?

Ruki: Diseño las portadas de los álbumes y a veces dirijo un poco, así que la gente que hace ese tipo de cosas mientras están en un grupo me llaman la atención. Cuando se trata de ser un miembro de un grupo, si no tienes ningún interés en las carátulas de los álbumes perderé mi interés sobre ti. Supongo que es importante que los dos tengamos el mismo sentido (del arte etc).

Eso me recuerda, hubo un tiempo en el que Shou-kun trabajó a tiempo parcial en una tienda de ropa y ahora se encarga del aspecto visual de Alice Nine.

Shou: Así es. Y por eso realmente pienso que Ruki-san es increíble. Es como si cada vez que pienso que “Ojalá pudiese hacer algo así” y comienzo a planearlo en mi mente, Ruki llega y hace algo todavía mejor. Siempre estoy como “Guao, ¡lo hizo de nuevo!” y es mortificante. Ruki realmente es alguien que siempre consigue mantener mi atención.

¿Cómo te ven los fans?

Shou: Imagino que piensan que soy un ¿chico raro?
Ruki: ¡No puede ser cierto de ninguna de las maneras!

Ellos te ven como un príncipe, ¿no?

Ruki: Cierto. Tiene que ser eso. Realmente eres un príncipe.

Ruki-kun definitivamente no es un príncipe, sin embargo.

Ruki: Ajajaja, no, definitivamente no lo soy. Creo que Saga podría ser capaz de pasar por uno sin embargo (risas). Shou-kun es el príncipe perfecto aquí.
Shou: He sido así desde que era un niño, pero realmente no creo en mí mismo como alguien guay.
Ruki: No hay remedio a eso aún con todo, eres guay.
Shou: No, no, no lo soy. No me gusta cuando me hacen parecer alguien guay, así que acabo tratando de destruir mi propia imagen.
Ruki: Tienes razón, a veces se siente así. Cuando veo vuestros lives creo que dado que para comenzar eres guay simplemente tienes que ser lo mejor de ti mismo y estarás bien.
Shou: ¡No, eso es imposible!
Ruki: ¿Realmente eres así de tímido?
Shou: Si.
Ruki: Qué mono (risas).

Estamos llegando a nuestro límite de 30 minutos.

Shou: ¡Ah, sólo una cosa más! Hay una cosa que creo que tengo que preguntar a Ruki-san sin importar cómo.
Ruki: Dispara (risas).
Shou: ¿Dónde guarda Ruki-san sus fuentes de inspiración? Si me enseñas cómo usar mi antena (nota: con antena Shou se refiere a la habilidad de coger ideas e inspiración para canciones, diseños, etc.) puedo morir feliz.
Ruki: ¿Morirás feliz (risas)? ¡No mueras (risas)! Bueno, incluso yo me pregunto dónde está mi antena. No es como si cogiese ideas adrede. Realmente no escucho música o voy a ver lives. En mi caso, el diseño y la música van juntos así que no busco inspiración de forma separada… Pero sabes, realmente me encanta escuchar historias personales (risas). Adoro el cotilleo (risas). Por ello sé un montón de cosas (risas). No soy una persona sociable, pero supongo que me gusta escuchar historias y quedármelas para mí.
Shou: Creo que las letras de Ruki-san muestran un montón sobre la naturaleza humana. Como por ejemplo, cómo nadie tiene un corazón realmente hermoso o cómo no puedes evitar pensar que algo que una vez estuvo manchado permanecerá sucio, ¿estoy en lo cierto? Por eso, cuando miro tus canciones, pienso que Ruki-san es una persona con un corazón precioso. Yo, por otro lado, escribo un montón de canciones bonitas y por ello sigo pensando que soy lo contrario, que hay algo salvaje corriendo dentro de mí.
Ruki: Ah, ya veo.
Shou: ¡Y por eso Ruki-san es una buena persona!
Ruki: Ajajaja, qué pasa contigo de repente (risas). Pero gracias por los cumplidos (risas).
Shou: Quiero hablar más contigo. ¡Por favor ven conmigo a beber algún día! (nota: de nuevo usa un japonés muy correcto).
Ruki: Buena idea. La próxima vez hablemos a gusto. Y también, Alice Nine, ¡hacedlo lo mejor posible! (nota: ganbatte no tiene una traducción exacta en español, es aproximadamente dar lo mejor de ti mismo) Nosotros (the GazettE) daremos lo mejor de nosotros mismos también, pero creo que al fin y al cabo todos nosotros (los grupos de la PSC) necesitamos trabajar duro y apoyar a nuestra firma.
Shou: Sí.¡ Daremos lo mejor de nosotros mismos! ¡Gracias por lo de hoy!
Ruki: A ti también. Cuando vayamos a beber, habla con más libertad (risas).
Shou: Haré lo que pueda (risas).


Original source: Oricon OHP
English translation: six-ugly on LJ via Gazette media.
Traducción al español: @theGazettE_Esp y @GazettESpain
Puedes usar este contenido con los créditos correspondientes. 

Respetemos el trabajo de los traductores, por favor. 

jueves, 26 de julio de 2012

[ESP] ORICON's PSP (PS Company's People) 1800 vol. 01 Feat. RUKI (the GazettE) & Shou (Alice Nine)



Hemos traducido para vosotros la parte 1 de la entrevista a Shou y Ruki en el primer PSP 1800 de Oricon!! Esperamos que os guste!!
En cuanto @theGazettE_INA y @Alice9_INA tengan traducida la segunda parte la completaremos!

English version here

*Nota: hemos encontrado una nueva traducción al inglés que difiere un poco de la que hicieron las dos chicas de Indonesia. Intentaremos unir en parte ambas cosas, así os daremos una traducción aproximada a ambas versiones. Podéis encontrar a la autora en tumblr y LJ, y la entrada en inglés se encuentra aquí.

¿Las características comunes de dos personas de la misma generación?


En fin, está bien sobre lo que queráis hablar,ya que el plan es tener una charla de 30 minutos.

[RUKI]: Jajajaja. Esto es realmente difícil, huh (risas). Estoy bastante conmocionado, hay muchas cosas que discutir (risas).

[SHOU]: Mi tensión va en aumento, sabes

[RUKI]: Vamos a relajarnos (risas). Mejor que esto no se vuelva duro, este plan. esto va mejor si discutimos las cosas con ligereza y sin ahondar mucho en ellas.

Exacto, has cogido la idea realmente bien (risas).

[RUKI]: Seh. Ok, en primer lugar, trátanos favorablemente por favor.

[SHOU]: Ah, disculpad.

[RUKI]: ¿Por qué te disculpas de repente? (risas)

[SHOU]: No, no, lo siento

[RUKI]: ¡Sobre qué! (risas)

[SHOU]: No, bueno (risas). Esta es la primera vez que estamos teniendo una conversación así, sólo nosotros dos, y como esperaba estoy algo nervioso. Hemos tenido la oportunidad (de hacer una entrevista como esta) junto con los demás miembros, pero esta es mi primera vez que puedo hablar contigo apropiadamente.

[RUKI]: Es verdad, esta es la primera vez que hablamos cara a cara, ahora me doy cuenta.

[SHOU]: El año que mi grupo comenzó, the GazettE ya había estado en torno a un año o así. Conseguimos la oportunidad de actuar en un escenario en una casa de conciertos llamada Takadanobaba Phase el mismo día que ellos. Nuestra banda parecía que estaba jugueteando, pero the GazettE ya era un grupo increíble en esa época. Eran ya impresionantes en ese momento, huh, tenía ese tipo de sentimiento ya entonces.

[RUKI]: Espera, espera... es mejor si te calmas un poco, Shou.

Ah, creo que eso (parar los cumplidos cuando se están yendo de las manos) es muy propio de RUKI.

[SHOU]: Ah, lo siento. Simplemente soy muy sincero (risas). Por otra parte, él es absolutamente un gran superior (senpai) para mí.

[RUKI]: Espera, espera un segundo (risas), no trates a la gente que consideras tus superiores como si fueran viejos cascarrabias [Shou estaba siendo muy educado aquí]. Aunque digas eso somos de la misma generación.

[SHOU]: Bueno, es cierto, pero incluso en ese caso...

[RUKI]: Además, antes de que se formase Alice Nine, cuando Shou estaba en su anterior grupo, yo ha sabía de su existencia, a pesar de nunca habíamos hablado el uno con el otro.

[SHOU]: ¡Gracias!

the GazettE se formó en 2002, y Alice Nine en 2004, ¿cierto? Hablando sobre grupos, the GazettE es superior sólo por dos años, así que...

[RUKI]: Sí, sí. Solo estoy diciendo quesomos tan superiores como dices.

[SHOU]: No, pero, como imaginas, contar con dos años es una gran diferencia. Formé mi primer grupo de visual kei en 2002. Por ello éramos todavía infantiles realmente.

Cuando los dos llegaron a conocerse entre sí, ¿qué tipo de impresión dejó en ti ese momento?

[SHOU]: Ugh, realmente preferiría no hablar de eso.

[RUKI]: ¿Por qué demonios no? (risas) Pero nosotros no hablamos el otro al otro en aquel entonces, así que realmente no tuve ninguna impresión. Solo está la impresión que tuve cuando entrasteis a nuestra actual compañia (PS COMPANY). "¡Pero en serio, por qué sois todos tan enormes!", fue la primera impresión que tuve (risas).

Con la excepción de Hiroto, huh.

[RUKI]: Ah, es cierto (risas). Es porque los chicos de mi grupo somos más bien bajos. Cuando entramos juntos al ascensor con Alice nine y así, nos sentimos como atrapados (risas). El más alto de mi grupo es Uruha, pero él sigue sin ganar a Shou. El día que esté junto a Tora me sentiré totalmente abrumado (risas)

[SHOU]: Eso es porque Tora es el más alto de Alice Nine, él mide como 1'82 o así.

[RUKI]: ¡1'82 cm dices! Es del reino de Gulliver.

[SHOU]: Jajajaja. Reino de Gulliver (risas).

Sin embargo, hablando sobre la estructura familiar, RUKI es el menor de dos hermanos, y Shou es el hijo mayor con una hermana pequeña, ¿cierto? Ahora, los papeles de hermano mayor y menor se invierten (risas).

[RUKI]: Ah, es así. De alguna manera, ahora que estamos en la posición de superior-junior, y aunque se invierten los papeles, la verdad es que actúo como un hermano menor, ya sabes (risas).
[SHOU]: Bueno, como soy el junior aquí estoy actuando como el hermano pequeño, pero cuando trato con mis junior hago lo mejor que puedo de hermano mayor (risas).

Parece que crecísteis en hogares igualmente estrictos.


[RUKI]: Eso es cierto, mi familia era estricta.

[SHOU]: La mía también.

Y aun así os hicísteis miembros de un grupo...

[RUKI]: Ahahaha. Eso es un golpe bajo, un golpe bajo (risas). Es el resultado que dio un entorno tan estricto, dejé que todas mis emociones salieran a la luz cuando salí de casa y este es el resultado. No podía ni siquiera teñirme el pelo. ¿La familia de Shou-kun también era estricta?

[SHOU] Si, bastante estricta. Tenía que estudiar y estudiar y después, durante el instituto, la sensación de querer ser rebelde fue apareciendo. Pero mi pesimismo desde entonces tampoco ha cambiado desde entonces...

[RUKI] ¿Shou-kun es pesimista? (risas)

[SHOU] Es cierto. ¡Pero no debería mostrarlo de todas formas!

[RUKI] No puedo decir "eso no está bien" (risas). Quiero decir, venga, eres vocalista, deberías brillar (risas). Pero quién soy yo para hablar de eso, yo tampoco brillo (risas)

[SHOU] Bueno, estoy seguro de que es por cómo fuimos criados. Creo que, precisamente porque hay una parte oscura dentro de mi, estoy buscando la luz. Durante el instituto me uní a un club de baloncesto, pero ocurrió un accidente que causó que ya no pudiese participar en ningún partido, y eso se convirtió en mi punto de inflexión.

[RUKI] ¿Tuviste un accidente?

[SHOU] Sí, me atropelló un coche, no pude participar en el partido, y cuando me sentía tan entumecido que no quería hacer nada y todo se volvía oscuridad frente a mis ojos, vi imágenes del concierto de LUNA SEA en el Yokohama Stadium y mi entumecimiento desapareció. Estaba en el tercer curso del instituto (unos 14-15 años), y encontré la luz en ese momento.

[RUKI] Ya veo. Así que fue como "si no puedo jugar al baloncesto..."

[SHOU] Sí, "si no puedo jugar al baloncesto... esto será lo que haré". Es lo que estaba pensando. RUKI-san también sigue a LUNA SEA, no?

[RUKI] Claro, por supuesto. Con esto, tenemos las mismas raíces musicales, ¿verdad?

[SHOU] Exacto.

[RUKI] Pero no creo que la conversación se esté desarrollando como se supone que debía hacerlo (risas). Shou-kun se ha estado conteniendo al hablar ((más libremente)). Venga, sé más entusiasta~. Habla con más franqueza~.

[SHOU] Ah, sí. ¡Perdón!

[RUKI] Hey, aún estás tenso (risas). Espera un segundo, ¿por qué no cambiamos el plan de hoy a “Una reunión para revelar a Shou-kun”?

[SHOU] No, no. No importa lo mucho que RUKI-san me repita que tengo que hablar de manera mas abierta, es imposible sin haber bebido antes (risas)

[RUKI] ¡Habla más! ¡Tenso, tenso, tenso! De todas formas, esta también es la personalidad de Shou-kun, ¿eh? Porque esta es la base de su carácter real. Es uno de los puntos fuertes de Shou-kun, creo. Aparte, en nuestra generación, en lo que a relaciones senior-junior se refiere, hay también una generación estricta, estamos influidos por ellos, ¿verdad? Respecto a eso, como pertenecemos a la misma generación, puedo entenderte muy bien.

Porque esta también es la forma de ser de RUKI-kun, ¿verdad?

[RUKI] Verdad, verdad. Incluso aunque lo diga yo mismo, también es mi verdadera forma de ser.

[SHOU] Es cierto. No, pero, es porque mi personalidad se ha vuelto más dura desde que entramos en la compañía (risas). Cuando entré en la compañía, nunca había sido tan rígido y era un verdadero estúpido (risas). Pero era muy serio en todo lo concerniente al grupo, porque cuanto más nos volquemos en él, más podremos llegar a ser como seniors. Y junto a todo eso, nuestro respeto ((por los seniors)) ha crecido rápidamente.

[RUKI] Bueno. Lo mismo pasa con nosotros, en el momento en que Alice Nine entró en la empresa, parecían poco amistosos y sólo seguían adelante. Era ese aura de “no te acerques a mí”, ¿cierto?

[SHOU] Al principio no nos acercamos a nadie, ¿verdad?, da miedo.

[RUKI] En nuestro caso, cuando entramos en la empresa por primera vez y, perteneciendo a una sociedad con una estructura jerárquica vertical, también éramos antipáticos. Creo que quizá rezumábamos ese aura de “¡No hables conmigo!”. Probablemente, hemos dado esta especie de impresión a Shou-kun hasta ahora, hm (risas). Ahora nos hemos convertido en adultos, más humildes, y ahora, cuando por primera vez conocemos a alguien, nos sorprendemos pensando “¡Es inesperadamente agradable hablar con él!” (risas)

[SHOU] Ahahaha. Pero creo que es algo esencial en una sociedad jerarquizada, no creo que haya nada malo en ello.

[RUKI] Cierto. Esto no suele hacerse público, pero creo que ser el hombre que está arriba del todo es algo sensiblemente importante, incluso a la hora de vivir como un ser humano. A ese respecto, no creo que Shou-kun se doblegue, porque, a pesar de su apariencia exterior, realmente es muy masculino. Sólo he escuchado rumores, pero se dice que, aunque Shou-kun parece ser amable, cuando se enfada, es el primero en llegar a las manos (risas).

[SHOU] Ajajaja. No, no.

Continuará...


Original source: Oricon OHP
English translation: @theGazettE_INA and @Alice9_INA; also six-ugly on LJ via Gazette media.
Traducción al español: @theGazettE_Esp y @GazettESpain
Puedes usar este contenido con los créditos correspondientes. 

Respetemos el trabajo de los traductores, por favor. 

FOOL'S MATE - Septiembre 2012 [Cover]


DIVISION trending topic [ENG/ESP]

[ENG]

Well guys, the poll about what TT will you choose for DIVISION release has ended, and that means we have a winner!!! Option B was the chosen one, so the TT on Aug 29th will be theGazettEDIVISION!

We remind you the tag mustn't be changed, nor tweeted before Aug 29th or it will be banned as spam. It was chosen by democracy, so it's the fairest one to tweet, be respectful with the choice. And we remind you that you must tweet something besides the tag as well just for the same reasons.




We will tweet  theGazettEDIVISION on Aug 29th at 0:00h JPN time. Don't forget the hour Sixth Guns, it's important to achieve success!!

To visit the poll page click here.


[ESP]

Bien chicos, ya ha expirado el tiempo de votaciones en la encuesta que creamos para elegir el TT de DIVISION, y la opción ganadora ha sido la B!!! Por eso mismo twittearemos el tag theGazettEDIVISION el 29 de agosto a las 0:00 JPN time. Eso implica que en España se llevará a cabo el dia 28 a las 17:00 en la Península Ibérica y las 16:00 en Canarias, ¡no lo olvidéis!

Os recordamos que el tag no debe cambiarse (ha sido elegido democráticamente, es lo más justo para todos) ni twittearse antes del 29 de agosto a la hora acordada, o será marcado como spam. Tened en cuenta también que para conseguir un TT se debe escribir algo además del tag, o también será marcado como spam.

Desde aquí os aconsejamos respeto, ya que este tag ha sido elegido por todos y de verdad nos gustaría que llegase a TT al menos unos minutos... Sería muy bonito verlo como resultado de otra colaboración mundial, y más por este álbum indédito, el primero en la historia del grupo.

¡No os olvidéis de la hora Sixth Guns, es muy importante para conseguir nuestros propósitos!

Para visitar la encuesta haced click aquí.

miércoles, 25 de julio de 2012

DIVISION EN UE: países // DIVISION IN EU: countries

Ya tenemos la lista de países de la Unión Europea en los que se lanzará DIVISION por medio de JPU Records gracias al twitter de @GazettE_NL!! 

We have the list of countries where JPU Records will release DIVISION thanks to @GazettE_NL on twitter!! 

LISTA DE PAÍSES / LIST OF COUNTRIES

Albania
 

Andorra
 

Austria
 

Belgium [Bélgica]
 

Bulgaria
 

Croatia [Croacia]
 

Cyprus [Chipre]
 

Czech Republic [República Checa]
Denmark [Dinamarca]
 

Finland [Finlandia]
 

Estonia
 

France [Francia]
 

Germany [Alemania]
 

Greece [Grecia]
 

Hungary [Hungría]
 

Iceland [Islandia]
 

Ireland [Irlanda]
 

Italy [Italia]
 

Latvia [Letonia]
 

Liechtenstein
 

Lithuania [Lituania]
 

Luxembourg [Luxemburgo]
 

Macedonia
 

Malta
 

Moldova [Moldavia]
 

The Netherlands [Países Bajos]
 

Norway [Noruega]
 

Poland [Polonia]
 

Portugal
 

Romania [Rumanía]
 

San Marino
 

Serbia
 

Slovenia [Eslovenia]
 

Slovakia [Eslovaquia]
 

Spain [España]
 

Sweden [Suecia]
 

Switzerland [Suiza]
 

the United Kingdom [Reino Unido]
 

Vatican City [Ciudad del Vaticano]

Original source: JPU Records on facebook